又在飞行

Bild

20120430-182934.jpg

在这春暖花开、蓝天白云、鸟语花香的一周我选择了离开,去进行一起为时三周的远程旅行。今晚又是Tanz in den Mai (舞会跳进五月),送我去机场的Taxi 司机笑咪咪地告诉我,晚上他们都将送人进城,下半夜再接人出城。

候机楼内商店里穿着春天一般色彩的女营业员笑问我是否能提供一杯卡布基诺给我,因我马上进入汉莎航空公司的Business Lounge, 可任意选择饮料和小吃,所以没有麻烦春意盎然的女营业员送来咖啡。她还是笑吟吟地坚持问,那来杯冰水。我同意。

Lounge门口坐着两位中年职员,扫描了我手机上登机的方型图像码,礼貌地说道:"让您自己舒适地放松一下"。我脸上堆起苦笑,答道:"这里这么好的天气,而我却要飞走。"

由于许多人周末连着五一假日连休,平日我同一时间傍晚来此处总是熙熙攘攘的下班回家赶飞机的人,今日却空空荡荡,格外宁静。

20120430-210007.jpg

“瞎子”二字突然成为了网络敏感词、被屏蔽

2012年4月27日出现了惊天和令人兴奋的新闻:陈光诚”胜利大逃亡”成功! 不幸的是他的母亲、妻子和孩子及兄弟们还在魔爪中。据消息称,帮助他从被软禁的逃亡的侠女(网名:珍珠)却在南京家中被捕了。一时间,这条突发新闻和事后陆续发出的信息充满了海外中文媒体,如VOA,BBC… 整版地连发报道。据消息,帮助逃亡的人还有”玉闪”。一天内,珍珠+玉闪+光诚成为了中国当代最美丽的字汇组合。一时间热泪盈眶,特别是看到”珍珠”事后立即被捕了的消息。”珍珠”进入了中国历史,成为了中国大陆的美女义侠、优秀的当代中华儿女。

我将这条突发新闻发给了友人,他说,如果条件允许,他也会毫不犹豫地加入营救”光城”的行列。中华不乏优秀儿女!

同样,一时间,”瞎子”和CGC三个字母成为了中国网络敏感词和被秒杀屏蔽词。

世界媒体冷眼观薄剧

世界各国的人都喜欢用“说不尽”来形容或赞美一个艺术家或一部艺术作品的意蕴丰富、多面闪光的高超不凡。如“说不尽的莎士比亚”,“说不尽的哈姆雷特”,“说不尽的红楼梦”,或“说不尽的三国”之类。
如今,中国执政党共产党原重庆市委书记薄熙来被解职,以及随之而来的有关薄熙来的一系列的戏剧性发展,无疑已经登堂入室,跻身“说不尽”的经典行列。尽管薄熙来是否应当算一个高超不凡的艺术家或许还有争议,但有关他的一系列的戏剧性发展,早已使世界各国众多的艺术家和观察家自叹想象力不够丰富、开阔、深入、离奇,或不够大胆。 — VOA NEWS

法国新闻杂志《观点》周刊4月19日发表记者里沙尔·阿兹特从北京发出的有关薄熙来案的新闻综述 — “中国当局如今有一个当务之急,这就是打碎破除薄熙来先前成功地给自己树立的形象。仅仅是把中国人口最多的大城市重庆的这位中共市委书记撤职、然后再把他开除出中共中央政治局和中央委员会还不够。如今,还要增添各种各样的内情透露和配套的证实,彰显那些导致对他进行处罚的事实的严重性。采取这些措施的目的是,阻止薄熙来在政治上卷土重来,再就是让那些对他持同情态度的人认识到,同情他是一个严重的错误。”

美国《纽约时报》记者黄安伟(EDWARD WONG)和安思乔(JONATHAN ANSFIELD)星期天从北京联名发表一篇报道。两位记者跟林春不谋而合,都注意到了同一个现象,这就是薄熙来倒台以来中国官方有关薄熙来的叙事是可疑的,难以让人放心采信。报道说:
“在主政重庆期间,雄心壮志野心勃勃的中共官员薄熙来对中国的记者采取又是恐吓又是拉拢的手法,巧妙地塑造了自己的公众形象,让自己获得了比同行同事更多的知名度,从而很好地铺垫了自己的仕途。但随着上个月被从中共高层清洗出局,薄熙来突然发现,他自己成了他当年如此精心操纵的同一拨媒体的追猎攻击对象。如今,这些媒体以党的领导人的名义贬低诬蔑他。

如何退茄克衫?

4月1日在许多时尚杂志和特殊杂志(如德航汉莎的常旅客以上资格者才有的杂志)久做广告的“男装网“订购了一件Daniel Hechter短茄克。订单发出后只收到一条自动答复。有些服务快速的公司,如Walbusch,收到订单后次日就发货了。此次“男装网“一周都没有再给消息。复活节的周六在P&C服装店看到一件更合适的夏季茄克,便买了下来。心里想,等“男装网“衣服来了便退回去。
今日,“男装网“的衣服送到了。退回去要填写一个理由,或者尺寸不合适?颜色不对?做工不满意?材料不好?等等……. 我还是试穿了一下,对着镜子看,突然想到一条理由:因我是亚洲人脸,怎么穿着这家茄克看起来像金正日。这不是黑色幽默,是真的.如果是黑色茄克,我就会写,穿着看起来向中共干部穿的千篇一律的黑色化纤茄克拉链衫,每次在CCTV中看到中共领导穿着这种衣服,我便命名它为“家宝衫“。 这也不是开政治玩笑,是真的。

谈复活节

小严:您好! 谢谢您的邮件。

复活节在基督教国家几乎就是圣诞节外的第二个重要节日。德国放假从复活节前的周五开始,那个周五是耶稣受难日的纪念日。随后的第三天(复活节周一)耶稣复活了(升天了)。我儿子比我知道的更多一些,因为他们有宗教课,全世界的五大宗教他们在中学都作为常识学习的。我儿子上周五告诉我,耶稣被罗马人钉在十字架上时大声说了一句:“父亲,请带走我的灵魂!“。说完这句话耶稣便死在了十字架上。当时所有在场的罗马人都不知耶稣这话的涵义是什么,因为他们不知道耶稣是上帝的儿子。

复活节的日子如同中国春节,在公历上没有固定的日子,而是每年变化的,通常都是在公历的4月份。究其原因复活节依照的是犹太年历(西伯来历),如同中国春节依据的是中国农历一样的道理。复活节我们有四日休息,周五:受难日;周六称为“受难周六“;周日称为“复活节周日“;周一称为“复活节周一“。复活节周日是3月21春分之后的第一个月圆星期日(满月),这一日就是复活节。基督教节日中还有圣灵降临节和耶稣升天节都是以西伯来历的日期而确定的。你可能从圣经中知道,上帝创造世界花了7日时间,第7日他休息了,这就是我们现在的星期日。西伯来历以上帝创造世界的第一个星期日开始计算日期。

您能知道复活节彩蛋已经很了不起了! 除了彩蛋外,还有兔子和复活节火焰。彩蛋、兔子和火焰三种东西成为复活节的象征物。彩蛋象征着春天的活力–万物开始了新生命;兔子象征多生育,生命复活;火焰象征着以色列人当初受一把火炬的引导穿越了沙漠,因此火焰也象征着耶稣在黑暗中引导着人们从死亡到新生(复活)。彩蛋和兔子在复活节前就能看到了,如商店的橱窗中,家庭花园里和街头挂了彩蛋的树木。而复活节火焰只是在周六的晚上才点起。现在在德国,复活节火焰通常都由消防队用树枝在公共场所搭起巨大的一堆干柴,烧火时还有消防车停在边上。每个区都有一处公共场地在周六晚上燃起熊熊大火。

说到圣经故事,还有一段插曲是德国同事告诉我的。他有一日很一本正经地对我说,如果当初上帝创造人类的时候,亚当和夏娃是中国人就好了,那样人类就还一直生活在乐园中。为什么呢?因为中国人会首先吃掉引诱亚当夏娃吃苹果的蛇,那样苹果就一直会留在树上。那人说完就跑,怕我打他。

以上

供参考

问好

中文 和 汉字

一直感到很内疚,老朋友委托的一件中文网络首页翻译成西文的事情始终没有完成。该文并不长,只是文章的思维观点和写作作风太中式,很“党八股“,如果硬板板翻译,估计西文为母语的西人都看不懂;若改写太多,又会与原文的中文意义相差甚远。因此,始终感到对这样的文章实在难以下手翻译。
职业中也常常与同样操中文的台湾人进行文字沟通交流,即使口语交流,我都要小心翼翼地留心对方是否理解我的意思,因为,毕竟我是在大陆中国接受的中文教育。1990年代后期2000年代初期与台湾人沟通的时候,举个例子,我说产品质量,对方迷惑。他们中的汉语“翻译“就会解释:“他们把品质说成质量。“ 哦,我恍然大悟,尽管我们都在说中文,但有差别。有时还会感到,甚至差别很大。
广州暨南大学在本地的海外华文教育函授班已经开课近两年了。第一年班级中有一个台湾来此定居的中国人(或者说华人)。她在班级讨论时常常对担任大班长的我的夫人痛苦地说道:“听你们都是在讲中文,可是你们讨论什么,我一点都不懂。“ 一年之后,她给“大班长“发来电邮,告知实在无法理解课程及其讨论内容,无奈地退学了。
最近,在FACEBOOK上看到友人发出贴子,说简体字失却了什么。如,愛 变成了 爱,意味着相爱已无心意;親 变成了 亲,意味着亲人已不相见;導 变成了 导,意味着领导者已无道… …。 可大陆的汉字简化后,魔还是魔,偷还是偷,骗还是骗,贪还是贪,毒还是毒,黑还是黑,赌还是赌。这些总结有些偶然性,也有些牵强附会,但却是社会现实问题和民怨的反映。