端午后


小阮:你好!

谢谢你的端午问候!德语和英语对端午节用另外一个词汇 — 龙舟节。因此,有时候脑子里东西两种语言的词汇尽打架,搞的端午的第一概念总是被龙舟取代。 在我根深蒂固的印象中,应该首先是屈原/粽子,然后才是划龙舟竞赛。

一周多前还在国内的时候我知道要过端午节了,因为在国内母亲家早餐不断地在吃粽子。在周末去浙江的路上,嘉兴附近的高速公路服务站买粽子的顾客排起厂龙。

离开中国一周了,对端午节的来临变得淡漠了。直到周六有台湾朋友(志强)从国内发来手机短信,方才又提醒我 — 端午节到了。于是觉得应该在新使用的HTC手机上下载中国农历,于是也便这样做了。

离开中国时候的时候带着10几个粽子,而且这些粽子有着更深的涵义 — 是我学生/朋友的母亲知我回到上海了而提前亲手包的。其母亲很有心,知道我不适宜吃肥肉粽,于是每次每年总是买纯精肉给我包粽子。一个人一辈子中有些人是不能忘的,我那朋友的母亲就是我一生中不能忘却的其中一个。

暂写到此

问好

Advertisements

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s